Kamis, 13 Juni 2013

Ebook Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)

Ebook Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)

Checking out a book is additionally sort of far better service when you have no adequate money or time to obtain your personal adventure. This is just one of the reasons we show the Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) as your close friend in spending the moment. For more depictive collections, this book not only provides it's tactically publication resource. It can be a good friend, really good close friend with much knowledge.

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)


Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)


Ebook Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)

This is it guide Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) to be best seller recently. We give you the very best deal by obtaining the spectacular book Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) in this internet site. This Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) will not just be the kind of book that is tough to discover. In this web site, all kinds of books are provided. You could search title by title, writer by writer, and publisher by author to figure out the most effective book Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) that you could review currently.

Many people additionally aim to get this Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) to check out. It's since they will certainly always upgrade the new life, not only based on their life in their age but also in this brand-new expanding era. When this publication is suggested, why you need to choose this as soon as possible? This is a type of publication that has lot with the development of the life high quality. Even this is a great book; you might not feel so fret about how you can understand it.

The Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) will certainly likewise plant you good way to reach your ideal. When it comes true for you, you could review it in your spare time. Why do not you try it? Really, you will not know just how precisely this publication will certainly be, unless you check out. Although you don't have much time to complete this book promptly, it really doesn't have to finish hurriedly. Pick your priceless free time to make use of to read this book.

For more fascinating factor, you may unknown concerning the content of this book, may you? Why do not you attempt to understand? Recognizing brand-new thing will cause conceptualize the life much better. You could not just read as the activities, yet reading can be a way to earn your life run well. By this Euripides: Medea (Cambridge Translations From Greek Drama) you could actually picture just how the life will certainly be as well as ought to be.

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama)

Review

"This handsomely produced volume tips the scales as the heavyweight among Euripidean commentaries. It is a major philological achievement, which vastly enhances understanding of the play." Justina Gregory, AJP

Read more

Language Notes

Text: English (translation) Original Language: Greek

Read more

See all Editorial Reviews

Product details

Series: Cambridge Translations from Greek Drama

Paperback: 114 pages

Publisher: Cambridge University Press; Later Printing edition (May 18, 2000)

Language: English

ISBN-10: 0521644798

ISBN-13: 978-0521644792

Product Dimensions:

5.2 x 0.4 x 7.8 inches

Shipping Weight: 5.6 ounces (View shipping rates and policies)

Average Customer Review:

4.3 out of 5 stars

182 customer reviews

Amazon Best Sellers Rank:

#539,616 in Books (See Top 100 in Books)

"The Bacchae," along with Sophocles' "Oedipus at Colonus," marks the end of the great age of Greek tragedy. The conventional wisdom about this play--at least since Friedrich Nietzsche--is that here Euripides repented his earlier rationalist debunking of the Olympian pantheon and returned to the simple faith of his ancestors. I have my doubts. "The Bacchae" resembles nothing so much as a cautionary tale of the 1960s counterculture. While Pentheus, with his mental rigidity and fear of change, bears a striking resemblance to the hero of Chinua Achebe's "Things Fall Apart," Dionysus brings to mind such charismatic--and deadly--cult leaders as Charles Manson, David Koresh, and Jim Jones. Interestingly Dionysus' entourage, like the Manson family, is almost exclusively female. The disgusting savagery of Dionysian ritual illustrates the dangers of abandoning reason, logic, and human decency to follow our dark primitive instincts. A modern treatment of the same theme is Thomas Tryon's "Harvest Home." Paul Woodruff provided the highly informative introduction (although I disagree thoroughly with his conclusions) and his translation into vigorous, straightforward contemporary English gives us a glimpse of what a shattering impact "The Bacchae" must have had on its first audience. "The Bacchae" may well be one of the most disturbing creations in the western literary canon.

Even though the circumstances aren't current - citizens running off to the countryside to worship Bacchae - and the drama is not what moderns expect - most of the action takes place offstage, there is something in this play that is moving and still speaks to the human experience - at least it did to me. Perhaps it's simply that the characters are thoroughly invested in what they believe to be right and true - and they are also deluded - and pay heavily, the heaviest possible price. Impossible not to be moved by that fundamental human experience even if circumstances are completely different now.I am not competent to judge the translation, other than it was easy to read. The notes were comprehensive, the opening introduction was very helpful.

I'm working on my degree in Ancient Greek, and I'm translating through the Bacchae in one of my classes right now. I have a really good english translation in a big book of Euripides plays, but I wanted a smaller english copy of just the Bacchae to write in/highlight/carry around while I was working on a paper. I couldn't find on the product page who did this English translation, but I figured it would be fine because I wasn't really using the English for anything but helping me find specific parts more quickly so I could look them up in the greek version.Still, this translation is really not good at all. If you're actually wanting to read the Bacchae, find a different translation that does it at least some justice. I like the translation by Stephen Esposito, or you can read it for free on the Perseus website (they use the T.A. Buckley translation).PROS: it's a lightweight and cheap version, if you just need a referenceCONS: it is NOT true to the Greek and not very artfully done. If you want to read and appreciate the Bacchae, see my suggestions above.

Medea by Euripedes was a play I chose for my 2015 reading challenge. The play, with only 47 pages took about 1/2 hour to read. My first thought was.....doesn't the woman on the cover look like Salma Hayek?The play centers around Medea, a goddess who falls madly in love, emphasis on MADLY, with Jason. She gives up everything for this man. We're talking killing, stealing, betraying her father and home, the whole kitten caboodle. She has 2 sons by him then one day, bang........homeboy hooks up with this younger chick, leaves Medea and the kids and marries this home-wrecker. Say what???? Say it isn't so........ oh, it's so!To put icing on the cake, this home-wrecker's daddy (Creon) banishes her from the land. Allowed to stay one more day she plots her revenge and baby she went for it. Unfortunately her revenge is an act that would cost a lifetime of suffering not only her husband but herself as well.Medea, although a quick read, is very powerful. You will agree with Medea and understand her pain but will hate her for her decisions. Jason is a loser who tries to convince Medea that what he was doing was for a good reason. Let me tell you something, no one (woman) in there right mind would believe it. What's interesting is the mentality of both individuals. Medea was not afraid to show her emotions, whether sadness, fear or anger but Jason remained calmed and had no hatred towards her. She screamed at him, called him names, yet he thought they could still remain friends until the end.With no idea what this play was about or how it would turn out. I'm glad I chose it.

While one oftentimes appreciates the scholar for diligence, just as often the entry of Liddell & Scott provides more than adequate discussion of the vocabulary. E. R. Dodds provides a thorough discussion of the vocabulary and an interesting excursus on Euripides "Bacchae". The benefit of this scholarship is background data re extant manuscript editions to verify he textus receptus. In a few lines, Dodds gives background info on Euripides and the play. The student should always be aware that the scholar could be wrong in his interpretation, however excellent the scholarship. Studying Greek allows the student to read this type of scholarly work and make a meaningful contribution or interpretation of the play.

I read this for the first time years ago. I read it again in preparation for writing the sequel to the Sparrow Princess, which will be told from the main antagonist's viewpoint. To say this is a story about a woman scorned doesn't even come close to describing the intensity of Medea's hate. Although I could clearly see both sides of this conflict, it occurred to me that this tragedy repeats itself over and over again to varying degrees even until today. And like the story illustrates, the children are always the ones who suffer the most.

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) PDF
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) EPub
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) Doc
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) iBooks
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) rtf
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) Mobipocket
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) Kindle

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) PDF

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) PDF

Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) PDF
Euripides: Medea (Cambridge Translations from Greek Drama) PDF

0 komentar:

Posting Komentar